Translation of "continuera 'a" in English


How to use "continuera 'a" in sentences:

Puoi tagliarlo, affettarlo, ma il vecchio Quinn continuera' a tornare.
You can slice him, you can dice him... but the Quinn man just keeps on comin'! Check it out.
Se lo operate, stara' sul quel tavolo per 14 ore mentre il suo corpo continuera' a bruciare grasso e a rilasciare veleno nell'organismo.
If you do the surgery, he's gonna lay on that table for 14 hours... while his body continues to burn fat and release poison into his system.
Se continuera' a fare cosi', distruggera' il suo matrimonio e se stessa.
If you keep doing this, it's gonna kill your marriage and kill you.
La pressione continuera' a salire, mentre il magma continuera' a riversarsi proprio sotto di noi.
The pressure will keep building as magma continues pouring in directly beneath us.
Mitchell continuera' a venire finche' non mi uccidera'.
Mitchell will keep coming until he kills me.
Solo perche' questa gente e' in prigione non significa che meritino di morire e se non fermiamo questa cosa, la gente continuera' a morire.
Just 'cause these people are in jail doesn't mean they deserve to die And if we don't stop this thing, people are gonna continue to die.
Alan, puoi spolverare il letame di zucchero a velo, ma continuera' a non essere una fetta di pandoro.
Alan, you can roll manure in powdered sugar, but it still ain't a jelly donut.
Fai sapere al Dipartimento di Giustizia che Lennox si e' chiarito su qualsiasi malinteso e continuera' a lavorare come capo dello staff.
Let DOJ know that Lennox has been cleared of any wrongdoing and will continue serving as Chief of Staff.
Esatto, presto, centinaia di queste creature saranno a mia disposizione... e il loro numero continuera' a crescere... fino a quando avro' soggetti Umani a disposizione.
That's right, soon, hundreds of these creatures will be at my disposal and their numbers will continue to grow so long as I have Human subjects in supply.
Finche' ci sara' una tale sfacciata corruzione nella Chiesa, quell'eretico di Lutero continuera' a fare proseliti.
As long as there is such blatant corruption in the church, that heretic luther will continue to gain followers.
Jake... so che vuoi proteggere il tuo amico, ma la situazione continuera' a peggiorare finche' Beck non prende chi ha sparato.
Jake... I know you want to protect your friend, but this is only going to get worse until Beck gets the shooter.
"Per quanto tempo il Capo di Stato della Russia continuera' a ritirarsi?"
"How long will the Supreme Ruler of Russia continue to retreat?"
Se riparte, continuera' a correre sprigionando radicali liberi e le uccidera' il cervello.
If you restart it, it'll keep racing, shoot off free radicals, And kill her brain.
E' tutto bloccato, e il dolore continuera' a peggiorare.
Nothing's coming out so the pain's gonna get worse and worse.
Taub sta inserendo un pacemaker temporaneo, continuera' a fargli battere il cuore, per ora.
Taub's putting in a temporary pacemaker. It'll keep his heart beating for now.
Ovviamente vuole qualcosa da Michael, ma finche' Michael non glielo da, continuera' a vivere.
He obviously needs something from Michael, and as long as Michael doesn't give it to him, he'll keep breathing.
Quel numero continuera' a crescere, se non lo fermiamo subito.
That number will continue to grow if we don't stop him now.
Finche' sentira' che sei qui, continuera' a soffrire,
As long as she can feel you, she'll be in pain, because she can't let go,
Io smettero' di spezzare i sigilli, Lucifero continuera' a marcire nella sua gabbia...
I'll stop breaking seals, Lucifer keeps rotting in his cage.
E il mio Shane Scully continuera' a mettere carburante al mio jet privato per molto tempo, quando gia' tutti si saranno dimenticati di Storm.
Yeah, my boy shane scully's gonna be fueling my private jet Long after people have all forgotten about storm.
Si', e il bambino continuera' a soffrire.
Yes, and the child will continue to suffer.
E finche' il mondo continuera' a girare, stando insieme... potremo superare qualsiasi cosa.
And as far as the rest of the world goes, if we're together... we can overcome anything.
Devi rompere la connessione... o continuera' a tornare per cercare voi.
You have to break the connection or it will keep coming back for you. - I'll burn the board.
Non basta... uno spirito cosi' forte continuera' a tornare.
A spirit this strong could bring it back.
Allentera' i cannoni, si terra' sottovento e continuera' a fuggire.
He'll loose his guns, pay off downwind, and continue running.
Una volta mi dicesti che e' il nome della famiglia che continuera' a vivere.
Once you said, "Family is what lives on.
Beh... ovviamente lei non lo sa e... continuera' a non saperlo.
Well, obviously she doesn't know, and, uh, we'll keep it that way.
Oh, quindi continuera' a lavorare per noi?
Oh, you're going to keep working for us, then?
La tua bellissima anima continuera' a vivere nel corpo di un'altra.
Your beautiful soul will live on In the body of another. I have chosen well for you,
E finche' continuerai a dubitare di lui, lui continuera' a dubitare di se stesso.
And as long as you continue to doubt him, he'll keep doubting himself.
Quindi questa cosa continuera' a uccidere chiunque minacci David per qualsiasi motivo.
So this thing's just gonna keep killing anyone who threatens David for any reason.
Se e' intelligente abbastanza da saperlo continuera' a tergiversare.
If he's smart enough to know that, he'll just keep stonewalling us.
C'e' un collegamento video diretto con la base e May continuera' a passare ogni due giorni.
There's a direct video link to the base, and May will keep dropping by every couple of days.
Se la sua temperatura continuera' a salire a questo ritmo... non piu' di un paio d'ore.
If his temperature keeps rising at the current pace, no more than a couple of hours.
La mia agenzia continuera' a lavorare per il proscioglimento di vostro figlio, ma cambieranno due cose.
My firm will continue to work for your son's exoneration, but two things will change.
La mia mi ha sempre garantito ore di sonno piacevole e riposante, e continuera' a farlo.
Mine has and will continue to provide me with hours of restful sleep and pleasure.
Jeff, come farai a mantenere la C stiracchiata in quel corso da psicotici, se continuera' a darci cosi' tanto da fare?
How do you gonna keep pulling a C in that psycho's class if he keeps assigning this much work?
Ma fin quando quella cosa funziona e lei e' sul pianeta Terra, il satellite continuera' a localizzarla.
But as long as that thing is working and she's on planet earth, satellite's going to see her.
Finche' non riusciro' a trasferire la mia mente in un involucro piu' resistente, il mio corpo continuera' a rimanere al sicuro nel mio letto.
Until I can transfer my intellect to a more durable container my body will remain safely ensconced in my bed.
Altrimenti quel bastardo continuera' a divertirsi con te.
Otherwise that bastard is gonna keep at you.
Murray continuera' a indagare, percio', Edith... ci comporteremo educatamente con questo signore, ma nulla piu'.
Murray will continue to investigate so, Edith, can we be polite to the man, but nothing more?
Se continuerai a intestardirti, lui continuera' a intestardirsi.
If you keep being stubborn, he will keep being stubborn.
Clay... continuera' a fare del male a chiunque si mettera' sulla sua strada... finche' non avra' quelle lettere.
Clay... will keep on hurting everything and everyone that gets in his path... until he gets those letters.
Clay continuera' a fare del male a chiunque si mettera' sulla sua strada.
Clay will keep on hurting everyone that gets in his path.
Elijah dice che dobbiamo scappare, il cacciatore continuera' a inseguirci, ma... non voglio piu' scappare, Stefan.
Elijah says that we have to run, that the hunter will keep coming after us, but I don't want to run anymore, Stefan.
"Spero che questa non sia la direzione intrapresa, ma, sapete, se il Congresso continuera' a lavorare in questo modo, la gente sara' costretta a ricorrere alle misure previste dal Secondo Emendamento".
"I hope that's not where we're going, but, you know, "if this Congress keeps going the way it is, "people are really looking towards those Second Amendment remedies."
Mentre la terza possibilita'... continuera' a lavorare per noi.
Which leaves us option three. We keep him on payroll.
Continuera' a provocare sempre di piu'.
She's just gonna keep pushing and pushing.
Ti cambiera' e continuera' a cambiarti finche' non sarai proprio come me.
It'll change you, and it'll keep changing you until you're just like me.
2.119861125946s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?